สาขาวิชาชีพบริการการศึกษา วิจัย และภาษา สาขาล่ามเพื่อการสื่อสาร อาชีพล่ามภาษามือ ระดับ 5
อาชีพล่ามภาษามือ ระดับ 5
-
ระดับสูง
-
1 ชั่วโมง ชั่วโมง
- หมวดหมู่ TPQI
หลักสูตรนี้พัฒนาขึ้นเพื่อเสริมสมรรถนะของผู้ล่ามภาษามือให้สามารถทำหน้าที่ถ่ายทอดสารระหว่างบุคคลหูหนวกและบุคคลทั่วไปได้อย่างถูกต้อง รวดเร็ว และมีจรรยาบรรณในวิชาชีพ
เนื้อหาครอบคลุมทั้งด้านภาษามือไทย (TST – Thai Sign Language), เทคนิคการแปลแบบพร้อมและล่ามตามลำดับ, จิตวิทยาการสื่อสาร, การจัดการสถานการณ์เฉพาะหน้า และการรักษาความเป็นกลางของล่าม
ผู้เรียนจะได้ฝึกฝนผ่านสถานการณ์จริง เช่น การล่ามในห้องเรียน การประชุม การสัมภาษณ์งาน การแพทย์ และการให้บริการสาธารณะ เพื่อให้สามารถปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างมีประสิทธิภาพและมีจรรยาบรรณ
การใช้ภาษามือไทย (TST) ระดับมืออาชีพ
การฟังและสรุปใจความภาษาไทยอย่างแม่นยำ
การแปลจากภาษาพูดเป็นภาษามือ และจากภาษามือเป็นภาษาพูด
เทคนิคการล่ามแบบพร้อมพูด (Simultaneous Interpreting) และแบบตามลำดับ (Consecutive Interpreting)
การควบคุมจังหวะ น้ำเสียง และการใช้ท่าทางประกอบการสื่อสาร
การสื่อสารในบริบทเฉพาะ เช่น ห้องเรียน ศาล การแพทย์ การประชุม
การจัดการความเครียดและสมาธิในการล่าม
การยึดมั่นในจรรยาบรรณและจิตสำนึกทางสังคมของล่าม
ผู้เรียนสามารถล่ามภาษามือไทยได้อย่างถูกต้องและเหมาะสมตามสถานการณ์จริง
เข้าใจไวยากรณ์และโครงสร้างภาษามือ รวมถึงการแปลสารระหว่างภาษาและวัฒนธรรมได้อย่างมีประสิทธิภาพ
มีทักษะการล่ามทั้งแบบ Simultaneous (พร้อมพูด) และ Consecutive (ตามลำดับ)
สามารถบริหารอารมณ์ การใช้ท่าทาง สีหน้า และการควบคุมการสื่อสารให้เหมาะกับผู้ฟัง
มีจรรยาบรรณในวิชาชีพล่าม เช่น การรักษาความลับ ความเที่ยงตรง และการไม่แทรกความคิดเห็นส่วนตัว
พร้อมปฏิบัติงานในสถาบันการศึกษา หน่วยงานราชการ องค์กรเอกชน และสื่อสาธารณะ
วิดีโอสาธิตการล่ามสถานการณ์จริง (เช่น ห้องเรียน, การประชุม, สื่อทีวี)
แบบทดสอบฝึกฟัง–แปลพร้อมพูด และประเมินสถานการณ์จำลอง
ใบประกาศนียบัตรการสำเร็จหลักสูตรรับรองโดย TPQI
ผู้สอน / วิทยากร
-
0 รีวิว
-
17 ผู้เรียน